Искать
Отображаемые элементы 41-50 из 50
Індивідуально-психологічні чинники спортивної успішності атлетів-одноборців підліткового віку
(2021)
Мета дослідження: виявити індивідуально-психологічні особливості атлетів-одноборців підліткового віку, що є чинниками спортивної успішності.
Особливості зв'язку толерантності до невизначеності із соціальним та емоційним інтелектом у майбутніх психологів
(2021)
Мета дослідження: визначити особливості зв’язку толерантності до невизначеності із соціальним та емоційним інтелектом майбутніх психологів-студентів різних курсів факультету психології.
Вплив гейміфікації на рівень математичної тривожності у молодших школярів
(2021)
Мeтa дocлiджeння – виявити вплив гeймiфiкaцiї нa piвeнь тpивoжнocтi у дiтeй мoлoдшoгo шкiльнoгo вiку в пpoцeci нaвчaння мaтeмaтики.
Особливості системи мотивації працівників ІТ-сфери з різним стажем роботи
(2021)
Мета дипломної роботи – визначити особливості системи мотивації працівників ІТ-сфери з різним стажем роботи.
Хaрaктериcтики ocoбиcтicнoгo пoтенцiaлу у предcтaвникiв ciльcькoї мoлoді
(2021)
Мeтa дocлiджeння – вивчення ocoбливocтей особистісного пoтенцiaлу у представників ciльcькoї мoлoдi.
Особливості психоемоційного та професійного вигорання у працівників IT сфери
(2021)
Мета дослідження – вивчити особливості вигорання у працівників типу «людина-людина» та «людина-знакова система» в IT сфері.
Вузькогалузева термінологічна лексика в авіабудуванні (відбір, фіксація, аналіз та переклад) та укладання російсько-українсько-англійського словника (на матеріалі словника Г. І. Афанасьєва «Російсько-англійська збірка авіаційно-технічних термінів»)
(2021)
У ході дослідження було відібрано, проаналізовано та перекладено 746 термінів із «Російсько-англійської збірки авіаційно-технічних термінів» Г. І. Афанасьєва, для знаходження україномовних еквівалентів були використані ...
Проблеми перекладу вузькогалузевої термінологічної лексики в авіабудуванні та укладання російсько-українсько-англійського словника (на матеріалі словника Г. І. Афанасьєва «Російсько-англійська збірка авіаційно-технічних термінів»)
(2021)
Мета дослідження полягає у складанні та аналізі англомовної авіаційної терміносистеми та виокремленні найдоречніших способів перекладу притаманних їм структур та явищ.
Структурно-семантична характеристика авіаційної лексики та особливості її перекладу українською мовою (на матеріалі словника Г. І. Афанасьєва «Російсько-англійська збірка авіаційно-технічних термінів»)
(2021)
Мета роботи полягає в системному дослідженні структурно-семантичної характеристики авіаційної лексики та виявленні основних способів перекладу англомовної авіаційної лексики українською мовою.
Особливості застосування комплексних трансформацій в англо-українському технічному перекладі (на матеріалі словника Г. І. Афанасьєва «Російсько-англійська збірка авіаційно-технічних термінів»)
(2021)
Мета дослідження полягає у виявленні й описі особливостей трансформацій у технічному перекладі.