Пошук
Зараз показуються 1-8 з 8
Особливості терміна в межах перекладу науково-технічних текстів
(ХАІ, 2022)
Термінологічна лексика є невід‘ємною частиною наукового життя, адже вона фіксує досягнення окремих галузей знань, відображає зміни мови. Проте проблеми, такі як постійне поповнення новими поняттями, еволюційні зміни мови, ...
Проблеми перекладу вузькогалузевої термінологічної лексики в авіабудуванні та укладання російсько-українсько-англійського словника (на матеріалі словника Г. І. Афанасьєва «Російсько-англійська збірка авіаційно-технічних термінів»)
(2022)
Мета дослідження – здійснити аналіз потенційних проблем перекладу
вузькогалузевої термінологічної лексики в авіабудуванні та укладання
російсько-українсько-англійського словника.
Практичні аспекти українського термінотворення (на матеріалі вузькогалузевої авіаційної лексики)
(2022)
Метою роботи є дослідження особливостей практичних аспектів українського термінотворення (на матеріалі вузькогалузевої авіаційної лексики).
Авіаційна лексика в англомовному кінодискурсі та особливості її перекладу українською мовою
(2022)
Мета роботи – дослідити особливості використання англомовної авіаційної термінології в сучасному кінодискурсі й специфіку її перекладу українською мовою.
Семантична деривація авіаційної лексики та особливості її перекладу українською мовою
(2022)
Метою дослідження є класифікування та аналіз семантичної деривації авіаційних лексем англійської й української мови, дослідження способів творення та перекладу англомовних авіаційних термінів.