Перегляд Магістерські роботи зі спеціальності 035 «Філологія» за датою
Зараз показуються 1-20 з 43
-
Організація дистанційного навчання у закладах вищої освіти України (на матеріалі завдань з курсу «Лінгвістика тексту»
(2020)Розроблено курс «Лінгвістика тексту», який відповідає всім вимогам щодо складання дистанційного навчання. Створений у процесі даного дослідження дистанційний курс може зробити певний внесок у вдосконалення процесу дистанційного ... -
Етапи відбору, фіксації, аналізу та перекладу вузькогалузевої термінологічної лексики в авіабудуванні та укладання російсько-українсько-англійського словника (на матеріалі словника Г. І. Афанасьєва «Російсько-англійська збірка авіаційно-технічних термінів»)
(2020)Метою даного дослідження є створення тримовного українсько-російсько-англійського словника на матеріалі словника Г. І. Афанасьєва «Російсько-англійська збірка авіаційно-технічних термінів», який розрахований на широке коло ... -
Лексико-семантичний аналіз та дослідження лексичних особливостей перекладу топографічних термінів у галузі «GPS-Soft»
(2020)Було проведено лексико-семантичний та структурний аналіз 500 англійських топографічних термінів у галузі GPS-soft українською мовою, що надав можливість встановити контекстуальне співвіднесення термінів визначеної галузі ... -
Організація дистанційного навчання у закладах вищої освіти України (на матеріалі завдань з курсу «Основи прикладної лінгвістики»)
(2020)Мета дослідження – ввести в освітній процес нові навчальні технології і створити за допомогою них сучасного простору для самонавчання; заохотити здобувачів освіти до самостійної пошукової роботи, яка спрямовується викладачами; ... -
Кальки і запозичення в авіаційній галузевій термінології: створення російсько-українсько-англійського глосарію авіаційно-технічних термінів
(2020)У дипломній роботі досліджено укладання російсько-українсько-англійського словника на матеріалі словника Г. І. Афанасьєва «Російсько-англійська збірка авіаційно-технічних термінів». -
Лексичний аналіз термінологічної системи у галузі радіозв'язку та створення електронного словника
(2020)Було проведено лексико-семантичний та структурний аналіз 500 англійських термінів радіозв’язку та здійснено переклад 253 англійських речень (дефініцій головних понять радіозв’язку) українською мовою, який надав можливість ... -
Переклад науково-технічних матеріалів у галузі двигунів та енергетичних установок та створення електронного словника
(2020)Метою дослідження є визначення адекватного перекладу термінів англійської мови українською мовою, взятих із галузі конструювання двигунів та енергетичних установок. -
Уживання оказіональної лексики у творах американських письменників-фантастів
(2020)Мета дослідження – проаналізувати уживання оказіональної лексики у творах американських письменників-фантастів, на прикладі творів Р. Бредбері «Літній ранок, літня ніч», «451 градус за Фаренгейтом», «Кульбабове вино», ... -
Концептуальні зв'язки в терміносистемі галузі конструкцій літальних апаратів та створення електронного словника
(2020)У дипломній роботі проаналізовано концептосферу сучасної галузі конструкцій літальних апаратів і її відображення в термінологічних системах української і англійської мов. -
Особливості застосування граматичних трансформацій при письмовому перекладі науково-технічної документації
(2020)Метою дослідження є аналіз особливостей застосування різних видів граматичних трансформацій при письмовому перекладі науково-технічної документації. -
Лінгвістичний аналіз спеціальної термінології у галузі динаміки управління та навігації безпілотних літальних апаратів та створення електронного словника
(2020)У дипломній роботі досліджено структурні особливості авіаційних термінів і створено тлумачний та перекладний електронні словники. -
Дослідження граматичних особливостей перекладу текстів математичного спрямування
(2020)Проаналізовано граматичні конструкції в математичних текстах та виявлено граматичні трансформації, характерні для англо-українського перекладу математичних текстів, врахування яких дозволить покращити якість перекладу. -
Лінгвістичні характеристики вузькогалузевої терміносистеми та її відображення в словниках
(2020)У дипломній роботі досліджено лінгвістичні параметри вузькогалузевої терміносистеми «Конструкція літальних апаратів» у лексикографічному та навчально-дидактичному аспектах. -
Переклад термінів як етап створення словника: укладання авіаційного російсько-українсько-англійського словника (на матеріалі словника Г. І. Афанасьєва «Російсько-англійська збірка авіаційно-технічних термінів»)
(2020)Метою дослідження є розширення та доповнення матеріалів, доступних для користування фахівцям авіаційної галузі. Таким чином, кінцевою ціллю є розроблення перекладного російсько-українсько-англійського словника авіаційних ... -
Інвентаризація та упорядкування термінологічних одиниць (на матеріалі словника Г. І. Афанасьєва «Російсько-англійська збірка авіаційно-технічних термінів»)
(2020)Інвентаризація та упорядкування термінологічних одиниць є надзвичайно важливою стадією укладання термінологічного словника, яка також перебуває у тісній взаємодії з іншими, не менш важливими етапами його розроблення. ... -
Термінологічні словосполучення в авіаційній галузі та особливості їх перекладу українською мовою
(2021)У дипломній роботі проаналізовано терміни та термінологічні словосполучення за формальною структурою та компонентним аспектом, досліджено проблеми перекладу термінів українською мовою та перекладацькі трансформації під ... -
Вузькогалузева термінологічна лексика в авіабудуванні (відбір, фіксація, аналіз та переклад) та укладання російсько-українсько-англійського словника (на матеріалі словника Г. І. Афанасьєва «Російсько-англійська збірка авіаційно-технічних термінів»)
(2021)У ході дослідження було відібрано, проаналізовано та перекладено 746 термінів із «Російсько-англійської збірки авіаційно-технічних термінів» Г. І. Афанасьєва, для знаходження україномовних еквівалентів були використані ... -
Проблеми перекладу вузькогалузевої термінологічної лексики в авіабудуванні та укладання російсько-українсько-англійського словника (на матеріалі словника Г. І. Афанасьєва «Російсько-англійська збірка авіаційно-технічних термінів»)
(2021)Мета дослідження полягає у складанні та аналізі англомовної авіаційної терміносистеми та виокремленні найдоречніших способів перекладу притаманних їм структур та явищ. -
Структурно-семантична характеристика авіаційної лексики та особливості її перекладу українською мовою (на матеріалі словника Г. І. Афанасьєва «Російсько-англійська збірка авіаційно-технічних термінів»)
(2021)Мета роботи полягає в системному дослідженні структурно-семантичної характеристики авіаційної лексики та виявленні основних способів перекладу англомовної авіаційної лексики українською мовою. -
Особливості застосування комплексних трансформацій в англо-українському технічному перекладі (на матеріалі словника Г. І. Афанасьєва «Російсько-англійська збірка авіаційно-технічних термінів»)
(2021)Мета дослідження полягає у виявленні й описі особливостей трансформацій у технічному перекладі.